|
PROVINCE DE QUÉBEC |
COUR D'APPEL |
|
District de MONTRÉAL |
|
|
(480-48-000069-84) |
Le cinquième Jour de décembre mil neuf cent quatre-vingt-six. |
|
(480-48-000070-84) (480-48-000071-84)
|
LES HONORABLES JUGES MONTGOMERY KAUFMAN MONET
|
|
|
PROTECTION DE LA JEUNESSE -- 246
|
LA COUR, parties ouïes sur le fond de l'appel d'un jugement de la Cour supérieure pour le district de St-François, rendu par l'honorable juge Louis-Philippe Galipeau le 3 avril 1985, après avoir examiné le dossier et délibéré;
Par les motifs exposés aux opinions écrites de M. le juge Montgomery et de M. le juge Monet déposées avec le présent jugement et auxquelles souscrit M. le juge Kaufman;
REJETTE l'appel, sans frais.
(S) (S) (S) JJ.A.
Me Pierre Picard, pour l'appelant
Me Charles Crepeau, pour l'intimé
Audition: 24 novembre 1986
|
PROVINCE OF QUEBEC |
COURT OF APPEAL |
|
DISTRICT OF MONTREAL |
|
|
|
|
|
|
MONTGOMERY KAUFMAN MONET, JJ.A.
|
|
|
PROTECTION DE LA JEUNESSE --246
|
OPINION OF MONTGOMERY J.A.
This appeal concerns the effect to be given to «An Act to amend the Youth Protection Act and other legislation», which was enacted in 1984 (c. 4) and brought into force in the same year by proclamations dated 4th and 16th April. I shall hereinafter refer to it as «the 1984 amending Act».
Appellant appeals against the sentences imposed upon him on 3rd April, 1985, in the Superior Court for the District of St. Francis, which maintained the Attorney- General's appeal against the sentences earlier imposed in the Youth Court on 30th January, 1985, after he had pleaded guilty to three offences against the Highway Safety Code (R.S.Q. c. C-24.1)
Appellant was separately charged with three offences, all committed on 30th June, 1984, at Disraeli. These were as follows:
(i) Driving a vehicle on a public highway without a driving licence,
(ii) Riding a motorcycle without wearing a protective helmet, and
(iii) Using an unregistered vehicle (Appellant's factum, pp. 77-79).
Because he was under 18 years of age at the time of these offences he was brought before the Youth Court (Gobeil, J.), where he pleaded guilty on 21st November, 1984, and was later condemned to pay the following fines: $50 on the first charge, $10 on the second and $20 on the third.
These fines were less than the minima set by the Highway Safety Code, so the Attorney-General appealed to the Superior Court, which increased the fines to $100 for the first offence, $25 for the second and $50 for the third. Appellant then appealed to this court, with leave granted by my colleague Mr. Justice Kaufman.
The fines imposed by the Superior Court were the lowest permitted by this Code, and Appellant does not deny that he committed the above three offences. He relies rather, as did Judge Corbeil in the Youth Court, upon section 72.1 of the Summary Convictions Act (R.S.Q. c. P-15) enacted by sec. 79 of the amending Act. This, in the two languages, reads as follows:
«The said Act is amended by inserting, after section 72, the following section:
'72.1 Notwithstanding any general law or special Act, no person under 18 years of age may be fined more than $100.'»
«Cette loi est modifiée par l'insertion, après l'article 72, du suivant:
'72.1 Malgré toute loi générale ou spéciale, l'amende à laquelle une personne de moins de 18 ans peut être condamnée ne peut excéder 100 $.'»
The judge in the Youth Court, after a detailed examination of the 1984 amending Act and its effect upon the Youth Protection Act and the Summary Convictions Act, held as follows (ibid, p. 108):
«C'est pourquoi, au sens du soussigné, les premiers mots de l'article 72.1:'malgré toute loi générale ou spéciale', doivent être interprétés comme voulant dire que pour une personne de moins de dix-huit ans à qui le Tribunal entend imposer une amende, toute la rédaction de l'article prévoyant normalement cette amende pour un adulte doit être mise de côté, la seule limite étant celle qui veut que cette amende ne puisse excéder 100,00$.»
He therefore imposed fines that he regarded as reasonable, given Appellant's limited capacity to pay.
Counsel for the Attorney-General gave a more restrictive interpretation to section 72.1, pointing out that in no case did the fines imposed in the Superior Court exceed $100, though the total of the three fines was more. He maintained that the sole effect of section 72.1 was to reduce the minimum fine for any offence under Quebec law to $100, where it was set at a larger amount, which in the present cases it was not. This was the interpretation given by Mr. Justice Galipeau in the Superior Court, and I agree.
As pointed out by counsel for Appellant, Judge Gobeil's opinion has been shared by several Superior Court judges; see the recent judgment rendered on 5th September last by Mme Justice Barrette-Joncas in Fortin v. Procureur Genéral du Québec (No. 500-24-000003-854) and the authorities there cited. Nevertheless, with all respect for those who hold this opinion. I continue to consider that the courts cannot escape their obligation to impose on those who contravene the provisions of the Highway Safety Code the minimum fines prescribed by that statute, except in the cases for which sec. 72.1 provides. I find that section clear, and no one suggests that there is any other text of law that applies directly. It may be that some of the results of this literal interpretation are not what the legislature intended, (e.g. a $100 minimum fine becomes at the same time a maximum, leaving the courts no discretion) but I find no such clear absurdity in a literal interpretation as might justify the courts in failing to give to words their clear meaning or in adding to the law a text that might by error have been omitted.
I would dismiss the appeal. Before us, counsel for the Attorney-General desisted from any demand for costs, and I would award none.
(S) J.A.
|
PROVINCE DE QUÉBEC |
COUR D'APPEL |
|
District de MONTRÉAL |
|
|
|
|
|
(480-48-000069-84) (480-48-000070-84) (480-48-000071-84))
|
LES HONORABLES JUGES MONTGOMERYKAUFMAN MONET
|
|
|
PROTECTION DE LA JEUNESSE -- 246
|
OPINION DU JUGE MONET
D'accord avec le juge Montgomery, je suis d'avis de rejeter le pourvoi, chaque partie payant ses propres dépens.
Le droit pénal touchant les jeunes contrevenants, que naguère on nommait les jeunes délinquants, a fait l'objet de modifications législatives importantes en 1984, tant fédérales que provinciales. L'appelant semble le reconnaître lorsqu'il énonce:
En résumé, nous constatons que l'intervention législative d'avril 1984 a eu pour effet de sortir définitivement de la loi de la protection de la jeunesse le cas d'enfants ayant commis un acte contraire à une loi ou à un règlement en vigueur au Québec: d'une part, en limitant le champ d'application de la Loi sur la protection de la jeunesse uniquement au cas des enfants dont la sécurité et le développement seraient compromis et, d'autre part, en faisant tomber sous l'application de la loi sur les poursuites sommaires les personnes âgées de moins de 18 ans ayant commis une infraction à une loi provinciale, eu égard évidemment aux dispositions particulières applicables à ces personnes.
De son côté, l'intimé précise:
Nous croyons qu'il se dégage de cette modification en profondeur du droit pénal le principe suivant: tout en tenant compte de l'état de minorité du contrevenant, le législateur consacre la responsabilisation par la sanction généralement applicable, à un degré équivalent à son état de développement et de maturité sous le régime fédéral (article 3(1)a) L.J.C.), et jusqu'à concurrence de $100.00 sous le régime provincial (art. 12 et 72.1 L.P.S.). De plus, le «protectionnisme» n'étant plus retenu, il ne doit plus servir à interpréter les lois pénales.
L'interprétation donnée par mon collègue, à mon avis, n'est pas incompatible avec l'esprit de cette législation récente.
(S) J.C.A.
© SOQUIJ, ne peut être reproduit sans autorisation. |